В работе с позиций фреймового подхода анализируются три основных глагола семантического поля ‘менять’ в финском
языке — muuttaa, vaihtaa и korvata, а также их фреквентативные производные.
Для поля ‘менять’ выделяются четыре фрейма (прототипических ситуации): модификация, замена, замещение и обмен.
Фрейм модификации включает ОБЪЕКТ, СУБЪЕКТ и РЕЗУЛЬТАТ. С УБЪЕКТ воздействует на ОБЪЕКТ и изменяет некоторые его харак-
теристики; новое состояние ОБЪЕКТА называется РЕЗУЛЬТАТОМ (Ты можешь изменить свою жизнь к лучшему). Во фрейме заме-
ны участвуют СУБЪЕКТ, ОБЪЕКТ и ОБЪЕКТ-2. С УБЪЕКТ прекращает использование ОБЪЕКТА в некоторой функции и использует
вместо него ОБЪЕКТ-2 (Электрик заменил перегоревшую лампочку на новую). Фрейм замещения включает те же семантические
роли, что и фрейм замены, но в ситуации замещения роли СУБЪЕКТА и ОБЪЕКТА-2 совпадают в одном участнике (В полночь меня
сменил другой охранник). Фрейм обмена представляет собой реципрокальную ситуацию, в которой участвуют два СУБЪЕКТА
и два ОБЪЕКТА. В результате обмена ОБЪЕКТ, принадлежащий СУБЪЕКТУ, переходит к СУБЪЕКТУ-2, а ОБЪЕКТ-2 — к СУБЪЕКТУ
(Я выменял у Васи козла на барана).
Дополнительно анализируются стратегии кодирования прямого дополнения при глаголах muuttaa и vaihtaa. В работе пока-
зывается, что конструкции с партитивным прямым объектом при vaihtaa позволяют выделить в поле ‘менять’ особый фрейм
переключения.
Публикация
Семантическое поле ‘менять’ в финском языкеВ работе с позиций фреймового подхода анализируются три основных глагола семантического поля ‘менять’ в финском
языке — muuttaa, vaihtaa и korvata, а также их фреквентативные производные.